台中住宿

經驗豐富的台中住宿社

經驗豐富的台中住宿社

在英譯漢中,遇上特別長的賓語,初學者總是根據語法習慣亦步亦趨地處理主、謂、賓,結果造成龐大的賓語,頭輕腳重,特別不符合漢語的習慣,漢語之所以不喜歡賓語從句,在於漢語喜用主謂短句,對於較長的賓語,壹般有兩種處理方式:壹是把謂語變成直接能夠接賓語的表達形式,如react to不必英文台中住宿成“對…作出反應”,可變成“面對…”,這種方法在台中住宿中常常出現,因台中住宿往往無暇考慮句式的大變動;二是把賓語先譯出,然後再譯出主謂,如第壹個例子,或使用謂語的相反含義,再接上原主語,如第二個例子,sustain表示“決定了”,那反義短語的英文台中住宿就是“取決於”。
推薦
推到 Twitter!
推到 Plurk!
推到 Facebook!
  • 上一篇:没有了 下一篇:没有了
推薦內容

台中住宿特別新聞

 

各地台中住宿推薦